Adinkra |
if you are on the road to nowhErE, find anothEr road. |
English |
If you are on the road to nowhere, find another road. |

Adinkra |
if you are on the road to nowhErE, find anothEr road. |
English |
If you are on the road to nowhere, find another road. |
Adinkra |
“it is usually futilE to try to talk faCts and analysis to pEoplE who arE Enjoying a sEnsE of moral supEriority in thEir ignoranCE.” – thomas sowEll |
English |
“It is usually futile to try to talk facts and analysis to people who are enjoying a sense of moral superiority in their ignorance.” – Thomas Sowell |
Adinkra |
aGEli WE Kolo mE To DaDa Gc o. |
Ewe |
Agbeli dze kpolo me tso dada gbo o. |
English |
Hard and tasteless cassava has nothing to do with the way it was cooked. |
Adinkra |
“how it is wE havE so muCh information but, know so littlE? – noam Chomsky |
English |
“How it is we have so much information but, know so little?” – Noam Chomsky |
Adinkra |
wo mfuo dccso a, woye nE Ninaa. |
Akan |
Wo mfuo dooso a, woye ne nyinaa. |
English |
If you have many farms, you cultivate them all. |
Mmofra mmofra is a popular rhyme song in Ghana.
Adinkra | Akan | English |
mmcfra mmcfra | Mmofra mmofra | Children Children |
yEs auntiE | Yes auntie | Yes auntie |
mmcfra mmcfra | Mmofra mmofra | Children Children |
yEs auntiE | Yes auntie | Yes auntie |
tEa noC wc hEC? | Tea no wo he? | Where is the tea? |
yanoCm | Yanom | We drunk it |
paanoCoC noC wc hEC? | Paanoo no wo he? | Where is the bread? |
yEdi | Yedi | We ate it |
kuruwa noC wc hEC? | Kuruwa no wo he? | Where is the cup? |
yabc | Yabo | We broke it |
iyi WEC mEC kotiE | Iyi dze me kotie | That I will not accept |
yepa Qew | Yepa kyew | We beg you |
iyi WEC mEC kotiE | Iyi dze me kotie | That I will not accept |
yepa Qew | Yepa kyew | We beg you |
Adinkra |
dua a ENa wo a ebewc waMi no, yEtu asEe; yensEnsEnE ano. |
Akan |
Dua a enya wo a ebewo wani no, yetu asee; yensensene ano. |
English |
A stick that has the potential to piece ones eye is uprooted rather than sharpened. |
Adinkra |
nyirkcJu lana mali o limli so be dEEira. |
Dagbani |
Nyirkoyu lana mali o limli so be deeira. |
English |
A woman with slim buttocks has her beads around her waist and nobody can take them from her. |
Adinkra | Akan | English |
pete pete | Pete pete | Vulture vulture |
sENiwa dEdEndE sENiwa | Senyiwa dedende senyiwa | Say ni wa day denday say ni wa |
woC maamEC rECfre woC o | Wo maame refre wo o | Your mother is calling you |
sENiwa dEdEndE sENiwa | Senyiwa dedende senyiwa | Say ni wa day denday say ni wa |
csEC mEC mbeye den? | Ose me mbeye den? | What does she want me to do? |
sENiwa dEdEndE sENiwa | Senyiwa dedende senyiwa | Say ni wa day denday say ni wa |
csEC bEdidi | Ose bedidi | She wants you to come and eat |
sENiwa dEdEndE sENiwa | Senyiwa dedende senyiwa | Say ni wa day denday say ni wa |
eben aCdiban a? | Eben adiban a? | What kind of food is it? |
sENiwa dEdEndE sENiwa | Senyiwa dedende senyiwa | Say ni wa day denday say ni wa |
fufu na abe nqan | Fufu na abe nkwan | Fufu and palm nut soup |
sENiwa dEdEndE sENiwa | Senyiwa dedende senyiwa | Say ni wa day denday say ni wa |
mmcfra nQe ndi o | Mmofra nkye ndi o | Let the children share it |
sENiwa dEdEndE sENiwa | Senyiwa dedende senyiwa | Say ni wa day denday say ni wa |
nsiso: sENiwa dEdEndE, sENiwa dEdEndE, sENiwa dEdEndE, sENiwa | Nsiso: Senyiwa dedende, Senyiwa dedende, Senyiwa dedende, senyiwa | Chorus: Say ni wa day denday, say ni wa day denday say ni wa day denday say ni wa |