| Adinkra |
| nyirkcJu lana mali o limli so be dEEira. |
| Dagbani |
| Nyirkoyu lana mali o limli so be deeira. |
| English |
| A woman with slim buttocks has her beads around her waist and nobody can take them from her. |

Beauty virtue
| Adinkra |
| nyirkcJu lana mali o limli so be dEEira. |
| Dagbani |
| Nyirkoyu lana mali o limli so be deeira. |
| English |
| A woman with slim buttocks has her beads around her waist and nobody can take them from her. |

| Adinkra |
| naawuni yi kabigi a Gali, o ni wuhi a ni yECn Kahi SECm. |
| Dagbani |
| Naawuni yi kabigi a gbali, o ni wuhi a ni yen kpahi shem. |
| English |
| If God breaks your leg, He will teach you how to limp. |


NamEC biribi wc soCroC
| Glyph | o |
| Transliteration | “God’s something is in the heavens”. |
| Meaning | God dwells in the heavens and he answers prayers. |

